2005年8月


ホームに戻る

8月31日

暇だったので、自民党と民主党のマニフェストを見てみました。
両方とも結構なボリュームなので、全部読むのはあきらめました。
でもさらっと読んだ感じだと、どっちも似たようなことを言っています。
やっぱり大きな違いは、郵政への取り組みのようです。
あとは、マスコミがマニフェストを噛み砕いて分かりやすく解説してくれると、ありがたいんだけど。


8月30日

ネタが無いので一回休み。


8月29日

いまさらながら、ズーキーパーにはまり中。
携帯のアプリを落としてきて、電車の中などでずっと遊んでます。
目がちかちかする。

I play "Zoo Keeper" very much.
I usually play it on the celler phone.
I get eye strain.


8月28日

最近、カキ氷食いすぎ。
先日ついにイチゴのシロップを手に入れたので、イチゴミルクを好きなだけ食べられるのです。
ダイエットなんてしてる場合じゃありません。

Recently I ate a shaved ice everyday.
I got a strawberry syrup.I can eat strawberry and milk shabed ice all I like.
I'm not on a diet.


8月27日

新たに携帯を購入しました。
なんと、折りたたみ式でカメラがついています。
なーんて、いまどき当たり前の機能に感動してしまうくらい、僕の持っていた携帯は古かったのです。
今回買った携帯は、ほかにもフルブラウザ機能やムービーを見れる機能などが満載です。
いいおもちゃを手に入れました。しばらく飽きなそう。

ちなみに、妻も同時に新しい携帯を買って、これまたはまってます。
いままでは、夫婦で時代に取り残されていました。


8月26日

妻の実家に行き、夕食をいただきました。
お義姉さんの結婚式の写真を見ていたのですが、僕の妻が笑っている写真はわずか一枚で、あとは全部仏頂面でした。
そんな妻は、家族から愛子様と呼ばれています。不敬です。

I had dinner in my wife's family home.
I saw photoes of my sister-in-low's wedding party.My wife smiled on only a photo.
My wife was called "Princess Aiko" from my wife's family.It was blasphemous.


8月25日

ちょいと野暮用があって、会社を休みました。
午後から台風のニュースをずっと見てました。
直撃して欲しいなあ。

I took a day off.
From this afternoon,I was watching news about the typhoon.
I hope that the typhoon come here.


8月24日

フットサルをしました。

I played futsal.


8月23日

ネタが無いので、一回休み。


8月22日

タイトーがスクウェア・エニックスの子会社になるとか。
ゲーム業界は再編が進んでますが、今後どうなるんでしょうなあ。
僕は給料が上がってくれれば満足です。

Taito will be a subsidiary of Square Enix.
Game industry accelerate the realignment.I don't know about future of game industry.
I hope to get a salary increase.


8月21日

うちでカキ氷を3杯も食べました。
本当はイチゴミルクを食べたかったんだけど、スーパーにはラムネ風味とメロンのシロップしかなかったから、ラムネ風味を賞味。
ガリガリ君のソーダ味みたいな味でした。
でもやっぱりイチゴミルクが食べたい。今度買ってこよう。

I ate tree bowls of shaved ice.
I wanted to eat taste of strawberry and milk.But I could get only lemon soda or melon taste.So,I got lemon soda syrup.
That's taste likes Garigari-kun.
I want to eat a strawberry milk shaved ice.


8月20日

北海道旅行のチケットを買ってしまいました。
9月に有給を二日とって行きます。
今年は有給使いまくり。まあいいや。今年は休養の年ってことにしよう。

I bought a ticket to go to Hokkaido.
I will take two days off in Sep.
This year,I take a day off very much.


8月15日

明日から実家に帰ります。
次の更新は、8月19日の予定。

I'm going my hometown tomorrow.
So, I can't update this diary till 19th Aug.


8月14日

御殿場のプレミアムアウトレットに行きました。
妻はサンダルを買ったけど、僕はただついていっただけって感じでした。
んで、帰ってきた後注文していたメガネをとりに行きました。
よく見えます。気分がいいです。
そして、妻に髪を切ってもらいました。なかなか上手です。

I went to Gotemba premium outlet.
My wife bought a Birkenstock.I bought nothing.
After that,I got my new grasses.
That was good.I feel happy.
And,I was cut my hair by my wife.


8月13日

一日中パチスロをしていました。

I played pachi-slot all day.


8月12日

みなとみらいのパンパシフィックホテルのレストラン、トゥーランドットで、中華バイキングを食べました。
このレストラン、僕が結婚式を挙げた思い出の場所なのです。
そんな感傷に浸るひまもないほどに、食べまくりました。
ちょっと高かったけど、おいしかったです。おなかいっぱい。


8月11日

ネタが無いので、一回休み。


8月10日

北海道に行こうかと画策中。
時期は9月の連休。HISのWebページで見たらかなり安くいけそう。
僕の第二の故郷、音別町に15年ぶりに里帰り出来そうです。楽しみ。

I plan a trip to Hokkaido.
I want to go to Hokkaido in Sep.I can go to Hokkaido cheaply by HIS.
I'm looking forward to going to Onbetsu in the past 15 years.


8月9日

なんと、今クルマを停めてる駐車場の値段が3000円も下がりました。
これで、駐車場料金はこの辺では破格の10500円になりました。
うちから歩いて5分かかるけど、それも我慢できる安さ。


8月8日

今日は、ネットで見つけた中国の環境破壊のページを紹介します。これ。
これ見ると、中国産の食べ物は食べたくなくなるなあ。

I show you the webpage of bad environment of China.This.
After I saw that,I can't eat foods made in China.


8月7日

今日も暑かった。
そんな中、久しぶりに昼寝をした。
気持ちよかった。おわり。

It was very hot today.


8月6日

映画「皇帝ペンギン」を見ました。
意外と残酷な映画でした。自然のシビアさを見せられた感じです。
つーか、割と退屈だった。

I watched a movie,"LA MARCHE DE L'EMPERREUR".
That is a cruel movie.I knew severity of the nature.
Well,that is a less enjoyable movie.


8月5日

今日も、暑かった。

It was very hot today.


8月4日

会社の健康診断の結果が返ってきました。
白血球の値が高くて経過観察ということです。
ここ最近高かった尿酸値、体重も増えたし今年も高いだろうという予想に反してなんと正常値近くまで下がってました。
これで安心してビールを飲めます。
あとは、大体正常値。

I received the result of health checkup.
The corpuscle value is high.
By the way,I was worried about uric acid level.But the level is less than last year.
I can drink beer at ease.
Usual level is normal.


8月3日

ゴダイゴのCDを買ってしまった。なかなかよいです。

I bought a CD of GODIEGO.That's good.


8月2日

ちょっと面白かったニュース。
映画「電車男」に「ヲタク」特別料金
この記事で、おたくのことを「ヲタク」と律儀に書いてあったのがチョイワロス。
でも「ヲタク族」ってのはちょっと古い表現かも。
記事を書いてる人が若いのか年寄りなのか、よく分かりません。

A interesting news.
Special rate of "Densha Otoko"
The author write "Otaku" as "Wotaku" in this article.
But "Wotaku people" is an old term.
I don't know the author is old or not.


8月1日

フットサルの日でした。
もう昔に比べて、全然動けません。
大分ふとったし、腹も出てるし。ああ痩せたい。

I played futsal.
I lost my exercise.
I put on very much and I'm fat around the waist.I want to lose weight.


ホームに戻る