2004年11月


ホームに戻る

11月30日

僕の第二の故郷、北海道の音別町出身の人たち4名と飲みました。
思い出話や世間話などをして、なかなか楽しかったです。
僕がいた町、今はもう人口3000人を切ってるんだそうです。相当田舎ですな。


11月29日

恥ずかしながら、いまごろフジテレビの「あいのり」にはまっています。
今日もフットサルから帰宅後のお楽しみ。
ちなみに、先週はかなり盛り上がり場面だったのに見逃してしまって非常に残念。

I addict TV program,"Ainori".
I enjoyed it after coming home from playing futsal.
By the way,I missed watching last week's Ainori.It is very bad.


11月28日

ひょんなことから、マツケンサンバが頭から離れなくなってしまった。
それがかみさんにも移って、かみさんも口ずさむようになってしまった。
我々の病名はなんですか?

I'm singing "Matsuken Samba" in my mind all the day.
My wife is also singing it.
What name is our disease?


11月27日

数週間前に作った手作りのビールが届いたので、会社の人の家で飲みパーティ。
昼の1時から夜の10時まで、お腹がすくことはありませんでした。
手作りビール、非常においしかったです。

We got our hand made beer and we held a party in my coworker's apartment.
We were eating from 1 to 10 o'clock.
Hand made beer is very dericious.


11月26日

帰り道、ふとドラッグストアHACの店頭を見ると、なんと金ちゃんラーメンを発見。
わが郷土の誇りであり、関西では抜群の知名度を誇る金ちゃんラーメンが、ついに関東へ進出か。

映画「レディ・ジョーカー」の予告編に、一瞬だけど僕が映ってました。わーいわーい。

I saw "Kinchan Ramen" in HAC.
Kinchan Ramen is one of my hometown's feature.And it is very famous in Kansai.I think that it finally advance to Kanto.

I found myself in the trailer of "Lady Joker".I'm happy.


11月25日

WindowsXP SP2のトラブルをよく聞きます。
さっきもかみさんのお父さんから電話がありました。SP2を当てた知り合いのパソコンがぐちゃぐちゃになってしまったそうな。
んで、そのトラブル解決に明日駆り出されるんだそうです。
あきらめたほうがいいですな、とアドバイスにもなってないアドバイスをしてみました。

Recently,I heard about the trouble of WindowsXP SP2.
My father-in-low called me about that.His friend got the trouble.
My father-in-low said that he must go to his friend's home to help him.
I adviced him that you should abandon.


11月24日

会社を休んで、免許証の住所変更手続きをした。
驚くほどあっさりすんで、あとは昼寝したりHALO2をやったりしていた。
久しぶりにゲームをやりすぎたせいか、首が寝違えたみたいに痛い。
そしていまごろ「池袋ウエストゲートパーク」を読み始めた。これはなかなか面白そうな予感。

I took a day off and changed my address of car license.
After that,I slept and played HALO2.
I played a video game so long time that I got a neckache.
By the way,I started reading Ikebukuro West Gate Park.This is interesting.


11月23日

だいたい一日中HALO2をやっていました。
初めてボイスチャットとネット対戦を体験。面白いです。
いい暇つぶしが出来たです。

ところで、小説「ダ・ヴィンチ・コード」を読み終わりました。
キリスト教や西洋文化になじんでないと、お楽しみ度は半分以下ですね。僕もその口でした。

I played HALO2 all the day.
I experienced a voice chat and network play for the first time.It was very interesting.
I got a good killing time game.

I finished reading "DA BINCI CODE".
I know about Christianity a little bit,so I can't enjoy reading it.


11月22日

いきなりXBOXとHALO2を買ってしまった。
そして、妻の罵声を浴びつつ、ちょっと苦労してネットに接続してXBOX LIVEを楽しんでしまった。
明日から本格的にやる。殺ってやる。


11月21日

今日も暇で暇で暇で暇でしょうがなかった。
なにかやりたいって気持ちはあるんだけど、何がやりたいのか自分でもよく分かりません。
とりあえず、メダルゲームと喫茶店での読書と英会話をしました。
相変わらずダヴィンチコードを読んでるけど、やっぱりどうもはまれないのう。

I have nothing to do all the day.
I want to do something,but I don't know what I want to do.
So,I played medal games and read a book and went to English school.
I read "Da Vinci Code",but I can't fever it.


11月20日

すっかり忘れていたが、今日は出身大学の学園祭だった。
なので、夕方同級生に飲みに誘われて出かけた。
すごく懐かしい人にも出会えることが出来て、有意義だった。
みんなあんまり変わってない。ついこの間まで学生だった気分になったけど、もう大学を卒業して8年にもなるということに気づき、月日が流れる速さに改めて驚いてしまった。

I went to my college's festival.
I drank with my college day's friend.
I met good old firends.
They looked no change.I remember my student days clearly,but eight years has already past from my student days.I was surprised at time passing speed.


11月19日

財布の中に新札しかなかった。
しょうがないから、新札を駅の券売機に入れてみると、なんとちゃんと認識してくれた。
お札のハイテクぶりに驚き。

I had only new bills.
So,I inserted it to a ticket dispencer.And I could use it.
I was surprised for new bill's high technorogy.


11月18日

うー、寒い。
そんな中、「ダヴィンチコード」っていう小説を読んでいます。
アメリカでは売れてるみたいだけど、どうも外国の小説は個人的に感情移入しにくい。登場人物が外人だからかな。

It's cold.
By the way,I read "THE DA VINCI CODE".
In the America,this is best-selling.But I can't empathize with a foreign story.Because characters are foreigner.


11月17日

というわけで、横浜駅でPSPの広告を見てきました。
警備員が二人張り付いていました。
でも通勤客が多い場所だったから、じっくり見てる人はほとんどいなかった気がします。

I watched an advertisement of PSP at Yokohama station.
There are two security guards.
And there are many commuters.So,I think only a few people watch it.


11月16日

PSPの広告は、なんか仰々しくてすごいなあ。
横浜駅にもあるみたいだから、今度見てこよう。
ところで、売れるかな。PSP。

PSP's public relations is ostentatious.
I'm going to see it at Yokohama Station.
I don't know sell itself or not.


11月15日

かみさんがカレーパンを焼いた。
手前味噌みたいだけど、これがなかなかウマイ。
夕食後なのに、2個も食べてしまった。だから太るんだよな。
にしても、料理や食べ物をうまく作る人ってのは本当に尊敬してしまうな。

My wife made curry breads.
It was very good.
I ate two breads after dinner.
And I respect the people who can cook meal well.


11月14日

夕食後、まったりしてたら自治会のオバちゃんって人がやって来た。
掃除当番とかいろいろあるらしい。
早速12月の頭に隣の公園の掃除があるみたい。
もうね、めんどくさいの一言ですよ。

A woman of board of co-op came after dinner.
She said about cleaning duty and so on.
I must clean neighbor park in Dec.
It's very annoying.


10月13日

久しぶりに映画を観ました。「笑の大学」です。
うーん、まあまあかな。
で、その後自宅近くの居酒屋でかみさんと飲み。
またいい店を見つけてしまいました。料理が家庭料理みたいで、値段もそこそこ。

I watched a movie,"Warai no Daigaku".
It wasn't bad.
After that,I drank nearby my apartment with my wife.
I found a good Izakaya.Good meals,and good price.


11月12日

取引先との打ち合わせで、渋谷のホテルに行きました。
で、昼から夜までホテル内の一室でお話聞いたり懇親会したり。
懇親会では、外人さんに一生懸命英語で話しかけたけど、何しろ聞き取りが全然だめ。ああくやしい。

I went to a hotel in Shibuya for meeting with business partner.
I was in a hotel room from afternoon to night.
I talked to foreigners for English in the convivial party.But I could hear their English a little.I can't stand it.


11月11日

夜、いきなり部屋の模様替え。
別の部屋に置いてあったソファをがんばってテレビ部屋に持って来ました。
ソファに座ってテレビを見る。団欒のひと時がやっと実現しそう。

This night,we moved a sofa.
We moved a sofa in the TV room.
We can watch TV with sitting down sofa.It is relaxing.


11月10日

後輩に子供が生まれたそうだ。めでたい。
うちなんて、まだぜんぜん予定無し。創造もできません。おっと、想像もできません。

My coworker got a child.Congraturations.
I can't create a child,oops,I can't imagine about a child.


11月9日

会社でフットサルの大会。
でも今回は、参加人数が多かったので、僕はプレイせずに運営に専念したのでした。
運営もなかなか大変。だけど結構好きかも。補佐ならと言う条件付で。

Futsal festival of my campany was organized.
Many people joined,so I didn't play.I organized.
Organizing is not easy,but I like it,if I don't leader.


11月8日

なんか、1ヶ月後くらいに大勢の前で講演をすることになったかもしれないです。
一人じゃなくて3人くらいでやるからまだ気楽だけど、準備がめんどくさそうだぜ。

I will speach to many people after about one month.
Perhaps,I'll speach with two coworkers.So I feel easy a little.But making presentation papers is hard.


11月7日

ここ数日、仕事のことで色々悩んでいます。
今暇すぎるからこんなこと考えちゃうんだろうけど、自分の立場とか、今後とか、はたまた他人と比べたりとか、悶々と考えています。
なんか、休みの日なのにこんなことが頭から離れなくて、ちょっとやな感じ。
人生長いから、こういうことはたびたびあるんだろうけど、うーん、どうしたもんか。まいった。

I think about my work.
I'm free for my work.But I think deeply my position and my future.
It was day off today,but I thought such things.It is no good.
Life is long,and I may meet such things,but I have no answer.


11月6日

今まで住んでたところから自転車で5分くらいのところに引っ越しました。
築20年以上の古マンション。中はリフォームされていてきれいだし、今までに比べて広いんだけど、さすがにぼろだけあっていろいろ時代を感じさせます。
テレビのアンテナが、アンテナ線を壁に直接つなげるタイプだったので、視聴するまでなかなか苦労しました。
でもインターネットは電話局に少し近づいたので早くなったのでした。
あとは荷物の片付け。本のダンボールだけで10箱くらい。めんどくせー。


11月5日

引越し前日のため、一回休み。


11月4日

笑ってしまった。
島田紳助の事件だけど、一般的には「島田容疑者」が自然だと思うんだけど、一 部で「島田タレント」「島田紳助司会者」と呼ばれて報道されてるみたい。 これとか。 稲垣メンバー並みの扱い。
かなり不自然。笑える。

ところで、今日は会社のプロジェクトの打ち上げでした。
やっぱ飲み会は、たびたび行ったほうがいいなと思いました。

I laughed. Generally, news article says "Shimada Shinsuke Yougishia",but some reports of this time's affair,some articles say "Shimada Shinsuke Talent".
I remembered "Inagaki Member".
I think this is funny.


11月3日

今日は引越し前最後の休日。
ガスの開栓をしてもらってから、横浜に照明を買いに行きました。
横浜そごうは相変わらずすごい人ごみで、買い物を済ませてとっとと帰ってきました。
あー、早く引っ越したい。

Today is the last day before moving.
I was opened gas cock by operator,and I bought lights at Yokohama Sogo.
Many people was in Yokohama Sogo,so I finished buying quickly.
I want to move early.


11月2日

へー、東北楽天ゴールデンイーグルスですか。
なんかイーグルスって言うと、小学校のときやってたサッカー少年団を思い出すなあ。チーム名がイーグルスだったから。
で、あと半年くらいで次のシーズン始まっちゃうんですよね。大丈夫かな。

Tohoku Rakuten Golden Eagles became a member of Japan Professional Baseball.
I remember my elementary school days when I hear "Eagles".Because the name of the soccer team that I belong is "Eagles".
By the way,next baseball season will come after six monthes.Is it OK?


11月1日

英文のスパムメールが時々届きます。
最近は、それを読んで英語の勉強をしています。
「心をこめて書きました」だの「これはトップシークレット」だの書いてあったりします。

I often receive a spam mail written by English.
And I often read it for studying English.
"IT IS WITH A HEART FULL OF HOPE THAT I WRITE","THIS IS TOP SECRET",such term is written in the e-mail.


ホームに戻る