元の発言 [ Re: Title あ!其れは、百済語ですか? ] お名前 [ EK ] 日付 [ 7月4日(木)12時32分19秒 ]
>> 「復元出来た言葉は数百語」の理由として「古代朝鮮語は中国語の影響を強く受けて変ってしまい」はおかしい、というだけのことです。
なるほど了解しました。
ただし私は朝鮮語の場合地理的条件、被支配経験などから日本より数倍強い影響を受けた可能性があると思っています。
また、文字が作られたのが15世紀と遅くなった事もあり、無防備で長時間外来語(漢字語)に晒されて来たわけです。
字がないことで古い言葉は口語からも消えやすいのではないかとかってに思っています。
私は古代朝鮮語はむしろ日本の文献に其の痕跡をより多く残している可能性すらあると思っています。
日本書紀に「母」を「オモ」と呼ぶ方言があると書いてあります。
「オモ」は現在の韓国語の「オモニ」に通じるものでしょう。
日本の地名に多い「原」と言うのは朝鮮語の「フル」と同義でしょう。
古代語では「paru」だったかもしれません。
>> >> 日本の三世紀の言葉が判らないと同じくらいに7世紀の言葉ですら判らないのです。
>> これ自体は、異議ありません。
その他発言: